Souvenirs Memories Воспоминания
Grasse - Palais des Congrés
Bien
au delà des mots, Giacomo de Pass nous communique grâce à sa création.
L'art devient alors une véritable introspection induite par une approche
sensorielle à laquelle succède une approche (hédonisme) du bonheur.
Antoine de Saint Exupéry nous avait prévenu : « Si je diffère de toi,
loin de te léser, je t'augmente. » Giacomo diffère de nous : il va à l'essentiel, son essentiel, provocant chez celui qui admire l'une de ses oeuvres une interrogation fondamentale. L'esthétique cède le pas sur la synthonisation des hommes. Nous vibrons tous sur des longueurs d'ondes similaires, tels des quartz à la constitution chimique voisine, et un stimulus lumineux nous fait vibrer, résonner, ensemble quelles que soient nos sensibilités propres. «Toutes les choses belles sont aussi difficiles que rares » a dit Spinoza. C'est ce message de lumière, de paix, de fraternité qui est le plus fort chez cet artiste mature, éclatant de talent dans sa polyvalence accomplie, toujours cherchant, jamais assouvi. |
| Giacomo
de Pass communicating with us thanks to his creation far further than
words. So becomes at a true introspection included by a multisensorial
approach, which is then followed by an hedonist one Antoine de
St Exupery told us : "If I am different from you I am not lowering
you, I am embracing you" Giacomo quite different : he goes straight to his essential, to what is essential, including by the viewers a fundamental interrogation. Esthetic is then vanishing against human beings synthonisation. We all vibrate with similar waves, frequencies , like quartz with close chemical constitutions and a Light stimulus . The mabresus vibrate together, whatever our own sensitivity is "All the nice things are as rare as they are difficult" said Spinosa. Such a message of light, peace, brotherhood, is the most powerful in the mature artist's creations. |
![]() |
|
Docteur Ivan Coste-Manière présentant
l'affiche de l'Exposition de Giacomo de Pass au Palais des
Congrès à Grasse lors du 25th International Symposium of Essentials Oils. |
|
Le vertige de la toile blanche ne
peut exister chez un homme à la recherche de la perfection, ce "Guerrier
de la Lumière" cher à Paul Coelho. Si tant d'écrivains célébres
tels que Louis Pauwels et Hervé Bazin l'ont honoré de leur amitié,
c'est parce qu'il ont pu voir, éprouver, sentir. Il y a des silences qui font un bruit assourdissant. Giacomo de Pass est un artiste dont les messages muets nous parlent indéfiniment. Docteur Ivan Coste-Manière Ancien membre de section du Conseiller économique et social de la République Française |
Always
looking for new experiments, never happy with his results, Giacomo
blooming, polyvalent and multitalented. He is never afraid in front
of his white canvass, while looking for projection, like a real "Light
warrior"(Paulo Coello). Famous novelist like Louis Pauwels or Herve Bazin have been his friends because they have been able to see , to feel messages which could filter through the beauty and power of his creations. There are silences making tremendous noises. Giacomo de Pass sends us messages which talk to us infinitely. Docteur Ivan Coste-Manière Former Section Member of the Economical and Social Council of the French Republic. |
Giacomo de Pass est un alchimiste Sa pierre philosophale lui a permis de synthétiser la lumière et la couleur. Sa vie est passions, jeux, tourments et joies. C'est cette quête du Graal, son chemin, que cet artiste hors norme nous expose. C'est ce parcours de recherche, d'introspection que nous découvrons à travers cette cascade de couleurs, de symboles et d'interprétations. C'est tout simplement le parcours d'un artiste, maître de son art, de sa passiondans la plénitude de sa créativité. Il est des passions qui sont constructives ... Hervé de Fontmichel Maire de Grasse |